Παρασκευή, 13 Σεπτεμβρίου 2019

Η Γενοκτονία των Ελλήνων. Θράκη, Μικρά Ασία, Πόντος. (έκδοση στη Γαλλική Γλώσσα)






Θ. Μαλκίδης
Η Γενοκτονία των Ελλήνων. Θράκη, Μικρά Ασία, Πόντος.


Πολλοί έντιμοι και ανεξάρτητοι ερευνητές, πολιτικοί και διανοούμενοι γνωρίζουν για τα μαζικά εγκλήματα και ασχολούνται σε όλον τον πλανήτη  με το ζήτημα της Γενοκτονίας.
Η περίπτωση της Γενοκτονίας των Ελλήνων αποτελεί μία συμπύκνωση όλων των μεθόδων που ακολουθήθηκαν στην πορεία του ανθρώπου, αφού εμφανίστηκαν εξοντωτικές πορείες, τάγματα εργασίας, στρατόπεδα συγκέντρωσης, βιασμοί, μεταφορά γυναικών και παιδιών στην τουρκική ομάδα και μία σειρά από άλλα ζητήματα  που εμφανίζονται στην Σύμβαση του ΟΗΕ για την πρόληψη και την καταστολή του εγκλήματος της Γενοκτονίας. Άλλωστε ο πρώτος συστηματικός μελετητής της υπόθεσης της Γενοκτονίας, ο επιζήσας  του Ολοκαυτώματος Ραφαήλ Λέμκιν, θεμελίωσε τον όρο και τη Σύμβαση, πάνω στο μαζικό έγκλημα εναντίον των Ελλήνων και βεβαίως των Αρμενίων και των Εβραίων.
Το βιβλίο αποτελεί έναν οδηγό για το μαζικό έγκλημα εναντίον των Ελλήνων, αναδεικνύοντάς στο σύνολό του, ερευνώντας τις διώξεις των Νεότουρκων και των Κεμαλικών εναντίον των Ελλήνων από τη Θράκη, μέχρι την κεντρική Μικρά Ασία και τον Πόντο.
Συνιστά  μία πυξίδα πορείας για την τεκμηρίωση της ιερής και μεγάλης υπόθεσης της Γενοκτονίας,  αντικρούοντας την προπαγάνδα  της Τουρκίας, προβάλλοντας το διεθνές πλαίσιο αναγνώρισης, ασχολείται όμως και με  την υπονόμευση, την άρνηση και την κατανάλωση που υφίσταται το ζήτημα εντός της Ελλάδας.
Το βιβλίο για την Γενοκτονία των Ελλήνων, το οποίο εκτός από τη γαλλική γλώσσα έχει μεταφραστεί στη αγγλική, ρωσική, αρμενική, ισπανική, ρουμανική, ιταλική γλώσσα,  στοχεύει στη διεθνή κοινότητα και στη συζήτηση που έχει ξεκινήσει μέσα στους κόλπους της για την αναγνώριση των μαζικών εγκλημάτων.
Η μετάφραση είναι της Σοφίας Καλύβα και η επιμέλειά της έγινε από το Στέφανο Αμπατζή, το έργο στο εξώφυλλο είναι της Μαργαρίτας Ράντεβα, ενώ την εκδοτική επιμέλεια την είχε ο Χρόνης Αμανατίδης.   Το κόστος του βιβλίου, όπως και το κόστος της μετάφρασης και έκδοσης  στις προαναφερθείσες γλώσσες, καλύφθηκε αποκλειστικά από το συγγραφέα .....


 Î— ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ (1)
final cover

ΜΑΛΚΙΔΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΚΑ
genocidio_griego

ΜΑΛΚΙΔΗΣ ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑ ΒΙΒΛΙΟ ΙΤΑΛΙΚΑ


Ο Θεοφάνης Μαλκίδης γεννήθηκε στην Αλεξανδρούπολη από προγόνους διασωθέντες της Γενοκτονίας (1908-1924) και των Ολοκαυτωμάτων κατά τη διάρκεια της κατοχής (1941-1944), όπου η οικογένειά του είχε θύματα, ορφανά και αγνοούμενους.

Σπούδασε Οικονομικές Επιστήμες, Παιδαγωγικά και Κοινωνιολογία και είναι διδάκτορας του Παντείου Πανεπιστημίου.


Ασχολείται με θέματα  του Ελληνισμού και ειδικότερα με αυτό της ανάδειξης της Γενοκτονίας από την Τουρκία, των εγκλημάτων από τις Ναζιστικές και Φασιστικές δυνάμεις κατοχής, ,με τα ζητήματα  του Βορειοηπειρωτικού Ελληνισμού,  της Θράκης, της Μακεδονίας, κ.ά

Για τα παραπάνω θέματα  έχει μιλήσει σε όλην την Ελλάδα, καθώς και στην Αυστραλία, στον Καναδά, στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, στη Ρωσία, στην Αρμενία, στην Αλβανία,  στη Σουηδία, στη Γερμανία, στην Κύπρο, στην Ελβετία και αλλού.


Μεταξύ αυτών των παρεμβάσεών του, το 2006 μίλησε για τη Γενοκτονία στην πρώτη ανοιχτή εκδήλωση στην Ευρώπη στην πλατεία του Δημαρχείου της Στουτγκάρδης στην εκδήλωση που οργάνωσε η Ποντιακή Εστία της πόλης. 

Το 2009 μί­λη­σε στην πρώ­τη εκ­δή­λω­ση για τη Γενοκτονία που οργάνωσαν  τα Ελ­λη­νι­κά  προ­σφυ­γι­κά σω­μα­τεί­α και η Αρ­με­νι­κή κοι­νό­τη­τα  στο κτί­ριο του Ο­Η­Ε στην Νέ­α Υόρ­κη και το ίδιο έτος  μίλησε για τη Γενοκτονία στην πρώτη κοινή εκδήλωση Ελλήνων, Αρμενίων και Ασσυρίων στη Στοκχόλμη ενώ το επόμενο έτος υπήρξε η αναγνώριση από το Σουηδικό Κοινοβούλιο της Γενοκτονίας. 

Το 2010 προ­σκλή­θη­κε α­πό τη Δη­μο­κρα­τί­α της Αρ­με­νί­ας και μί­λη­σε στο Ερεβάν στο Διε­θνές Συ­νέ­δριο για τη Σύμ­βα­ση, την Πρό­λη­ψη και την Κα­τα­στο­λή του Ε­γκλή­μα­τος της Γε­νο­κτο­νί­ας. 

Το 2013 προσκλήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Αρμενίων και μίλησε στο Συνέδριό της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις Βρυξέλλες, ενώ τον Απρίλιο του  2015 προσκλήθηκε από τη Δημοκρατία της Αρμενίας για να μιλήσει στο παγκόσμιο φόρουμ για τις Γενοκτονίες, με αφορμή τη συμπλήρωση 100 ετών από τη Γενοκτονία των Αρμενίων.
Toν Απρίλιο του  2016 προσκλήθηκε στο  ιστορικής σημασίας πρώτο συνέδριο που έγινε στην Άγκυρα για το Ποντιακό ζήτημα και τη Γενοκτονία, του οποίου τα πρακτικά κυκλοφορούν στην τουρκική γλώσσα.

Το 2009 πραγ­μα­το­ποί­η­σε τις συ­νο­μι­λί­ες με την ε­πι­τρο­πή του ι­δρύ­μα­τος που εί­ναι υ­πεύ­θυ­νο για τη λει­τουρ­γί­α της ε­λεύ­θε­ρης δια­δι­κτυα­κής ε­γκυ­κλο­παί­δειας Wikipedia, το οποί­ο έ­δω­σε την ά­δεια λει­τουρ­γί­ας της Wikipedia στην Πο­ντια­κή διά­λε­κτο. 

Το 2007 ε­πι­με­λή­θη­κε το δι­δα­κτι­κό εγ­χει­ρί­διο του Ρό­ναλ­ντ Λε­βί­τσκι για τη «Γε­νο­κτο­νί­α των Ελ­λή­νων του Πό­ντου» στην αγ­γλι­κή γλώσ­σα (έκ­δοση Σύλ­λο­γος Πο­ντί­ων Σι­κά­γο «Ξε­νι­τέ­ας») και το 2012 το με­τέ­φρα­σε και στην ελ­λη­νι­κή.

Για το ζήτημα της Μακεδονίας έχει μιλήσει σε συλλαλητήρια και εκδηλώσεις, εντός και εκτός Ελλάδας (Έδεσσα, Βεργίνα, Δράμα, Κομοτηνή, Γρεβενά, Λάρισα, Ξάνθη, Καβάλα, Ηρωική Πόλη της Νάουσας, Κόρινθος, Χαλκιδική, Άργος, Ναύπλιο, Ιερά Πόλη Μεσολογγίου, Αγρίνιο, Ντίσελντορφ, Βέροια,  κ.ά,) αναλύοντας τα ζητήματα που έχουν προκύψει  από την αποκαλούμενη <Συμφωνία> της 17ης Ιουνίου 2018. 

Για τα εγκλήματα των Ναζιστικών και Φασιστικών δυνάμεων κατά τη διάρκεια της Κατοχής 1941-1944,  έχει μιλήσει σε μαρτυρικούς τόπους (Κερδύλια και Ροδολίβος Σερρών, Πύργοι και Ερμακιά Εορδαίας, Δοξάτο Δράμας, κ.α). 



Για τη δραστηριότητά του έχει τιμηθεί τόσο στο εσωτερικό όσο 
και το εξωτερικό και επιπλέον έχει τιμηθεί από την Προεδρία 
της Δημοκρατίας και το Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας 
για την μακροχρόνια και ανιδιοτελή του συμπαράσταση  
στον πάσχοντα συνάνθρωπο.


Τα κείμενα του Θεοφάνη Μαλκίδη  έχουν μεταφρασθεί 
στην αρμενική,  αγγλική, γαλλική, ιταλική, ισπανική, 
ρωσική, τουρκική, ρουμανική και αλβανική γλώσσα, 
ενώ έχει μεταφράσει στην ελληνική γλώσσα, βιβλία για τη 
Γενοκτονία των Ελλήνων και των Αρμενίων.